【広告】Amazon 対象商品よりどり2点以上!合計金額より5%OFF開催中

■ 「映画で学ぶ英会話」

映画&英語をこよなく愛する人々のための情報交換・意見交換の場です。
興味のある方は、自由に参加出来ます♪

但し、以下の書き込みがあった場合は管理人が予告なく削除する場合が あります。
・個人を誹謗中傷する書き込み
・公序良俗に反する書き込み
・他の利用者に不快感を与える書き込み
・他サイトやその他の宣伝目的のみの書き込み

ホームページへ戻る



映画の秋!?
[43]さんちゃん [ Mail ] [ HOME ] 2006年11月04日 (土) 16時32分
皆さんはどんな秋を過ごしていらっしゃいますか?
芸術の秋? 読書の秋? 
食欲の秋? 恋愛の秋!?
それとも映画の秋!?

「イルマーレ」以来、恋愛ものがやってきていませんね。邦画はありますが残念です。

ご覧になられた映画の感想など、またお聞かせくださいね。

さて・・・
メルマガ「先生はハリウッド・スター」75号では「16ブロック」を、無料分は「ザ・センチネル 陰謀の星条旗」と「ブラック・ダリア」を扱っています。

76号では11月18日の公開直前ですが、「プラダを着た悪魔」を取り上げます!
何度見ても飽きない内容ですよ。
どうぞお楽しみに!



ラーメンと映画と英語
[40]潟ナイテッド・パフォーマーズ・スタジオ [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月20日 (金) 17時59分
管理人様
 不適切であれば、お手数ですが削除ください。

突然の書込み、失礼致します。

私達は潟ナイテッド・パフォーマーズ・スタジオと申しまして、現在ハリウッド映画「ラーメンガール」の撮影を日米合同のスタッフで行っております。その撮影にご協力頂ける「ボランティアエキストラ」の方々を大募集致しております。タイトル通り、ラーメンが題材になっておりますので ラーメンと映画と英語が好きな皆様に是非ご協力をお願いしたいと思って書き込みさせていただきました。以下、現時点で決定できている情報です。以下を参照に、撮影にご協力頂けます場合、またはご興味をお持ちいただけた場合は詳細をお送り致しますので

  ramenups@yahoo.co.jp

までご連絡くださいませ。

映画『ラーメンガール』
主演:西田敏行、ブリタニー・マーフィー
監督:ロバート・アラン・アッカーマン

【11月1日横浜ロケ】
撮影日程:11月1日22時〜2日10時
場集対象:見た目年齢40歳以上の男女
撮影地:横浜

※   上記日程以外にも募集しております。
※謝礼について・・・ギャラをお支払いすることはできませんが、交通費としまして2000円と記念のT−シャツを差し上げます。

『ラーメンガール』キャスティング部
潟ナイテッド・パフォーマーズ・スタジオ
URL:   http://www.upsnews.co.jp/
担当 渡邉


「ラーメンガール」
[41]さんちゃん [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月20日 (金) 20時56分
礼儀正しい書き込みに、思わずご協力したくなった私です。

皆さんの中で、次に当てはまる方がいらっしゃればぜひエキストラしてみてはどうでしょう?
11月1日〜2日だそうですよ。
@映画制作の現場を少しでも見たい人
A横浜近辺に住んでいて、夜起きていられる人

最近、ハリウッド映画はネタ探しに苦労しているようで、実在の人物の”伝記”や日本(「海猿」)&韓国(「イルマーレ」映画のリメイクなどが大流行りのよう。
今回の「ラーメンガール」、どのような内容なのでしょうね。とっても興味あります。
この間、「カラオケ」を題材に映画作成を考えているなんてことも聞いたばかりです。

日本独自の文化が映画という形で紹介されること、大歓迎のさんちゃんより


実は、ラーメンガールのエキストラに・・・
[42]kiki [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月23日 (月) 21時01分
さんちゃん

実は、2週間ほど前にエキストラ情報を得て参加してみようと思いましたが、どうしても時間をとれずにあきらめた私です。。。ハリウッド映画に参加できるなんて、なんだか楽しそうですよね。

ちなみに私は奈良橋陽子さんのMLSがらみで情報を得ました。MLSのHPをチェックしてみるといいかも・・・です。



LADY IN THE WATER その2
[38]kiki [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月02日 (月) 22時31分
先週のクラスで、さんちゃんが“イルマーレ”に出てくる「新しい住人」という言い方を教えて下さいましたが(私が”lieutenant”と聞き間違えたもの)
なんと、その英語がこの映画の初めのほうにも出てきました。
今回はバッチリ聞き取れましたよ。
さすが、ETM!着目すべき英語を心得ていますね〜感謝感謝です!

PS さんちゃんへ
メルマガでお題になるかも・・・と思い、英語では書きませんでした。もしお題にならないのなら、「新しい住人」を英語で書き込んで頂ければと思います。。。


kikiさんへ  213号の1番
[39]さんちゃん [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月15日 (日) 14時45分
kikiさん、お返事遅れてごめんなさい。最近、締め切り仕事に追われ、こちらのページを見ていませんでした。

「Lady In The Water」に関する書き込み、ありがとうございました!
こういうお話を寝る前に聞ける子供達がうらやましいですよね。もっとも聞いていると眠れなくなりそうですけれど・・・。


さて・・・
kikiさんがlieutenant(警部補)と聞いてしまったあの言葉、ブレンディングのせいでそのように聞こえてしまうのだとご説明しましたが、皆さん、思わず納得していらっしゃいましたね。
私達はそれが母国語であろうと、第二言語であろうと、聞いた音を自分がすでに知っている単語に置き換えて聞いてしまいがちですから・・・。
解答は10月6日発行のメルマガ「使えるこの一言 映画は日常常套句の宝庫」213号に掲載されていますが、念のためこちらに転載します。

213号
<下の和文を見て、即座に「英語の決まり文句」で言ってみましょう!>

1)新しい居住者へ、新しい家にようこそ。
   居住者 tenant

2)犬の足跡だって? 彼女、何のこと言ってるんだろう?
   犬の足跡 paw prints

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<答え>

1)Dear New Tenant, welcome to your new home.
2)Paw prints? What is she talking about?

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<ミニミニ アドバイス>

◆tenant 【名】居住者/ 借家人/ 借地人/ 住人

例)It's a fairly run-down old building. I'm sure no new tenants would want to move in.
かなり老朽化してるから、新しく住む人もいないんだろう。


いかがでしょう?
字で見ると簡単でも、これを聞き取るとなるとなかなか大変ですよね。
ちょっとしたリスニングの訓練を続けることと、聞き取りのポイントを身に付けることが、リスニングアップへの近道ですね!

今後のメルマガラインアップ:
有料メルマガ「先生はハリウッドスター」
11月3日号「16ブロック」
17日号「プラダを着た悪魔」

どうぞお楽しみに!



LADY IN THE WATER その1
[37]kiki [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月02日 (月) 22時24分
”シックスセンス”のシャマラン監督が娘さんたちのために語り聞かせているbedtime storyが基になっている映画で、水の精霊のお話。

水の精霊は幾度となく人間の危機を救ってきた。とある日、アパートの管理人・クリーブランドは、夜プールで泳ぐストーリーという女性を見つける。プールの底に住んでいる彼女が韓国のおとぎ話にある水の精霊そのものであることに気づいたクリーブランド。彼女を水の世界に戻すため、彼女を邪魔する影に、アパートの住人達と一丸となって立ち向かう。

今回は精霊を人間で表していて、監督自身も重要な役で出演していて、シャマランワールド色が濃くなっていました。
個性的な登場人物たちの活躍で最後は無事・・・っというわけで、まさにbedtime story、幼少期に戻ったような感覚になります。



「カーポーティ」の翻訳家 中野圭二氏
[36]さんちゃん [ Mail ] [ HOME ] 2006年10月02日 (月) 21時18分
我がETM代表村川氏の本「『ローマの休日』で学ぶ英会話」(南雲堂)。
昨夏の発刊以来、教材として、読み物として数多くの方々にご利用頂いているようで非常に光栄に思っております。
http://homepage3.nifty.com/ETM/book.htm

さて、この本の監修をして下さった中野氏は現在公開中の映画「カポーティ」の元になったジェラルド・クラーク著「カポーティ」を翻訳されています。(文芸春秋)
http://www.bookreview.ne.jp/book.asp?isbn=4163550704

カポーティの生き方に関心があるけれど、原書ではちょっと・・・という方はぜひこちらをご覧ください。

<お知らせ>
*映画「カポーティ」は日比谷シャンテシネ、恵比寿ガーデンシネマにて公開中!
*「オーエンのために祈りを」中野圭二訳(新潮社)10月1日!
「ガープの世界」や「ホテル・ニューハンプシャー」で知られるアメリカ現代文学の旗手、ジョン・アーヴィングの作品です。
この原作をベースにして映画化されたのが「サイモン・バーチ」ですので、映画好きな皆さんなら鑑賞されたことがあるでしょうか。
まだご覧ではない方、ぜひビデオを手にしてみてください。
難病を抱えながらも力強く生き抜いていくサイモンの姿に、心を揺さぶられるでしょう。


http://www.geocities.jp/yutaka957/intro27.html



NYからの便り
[34]Autumn in NY [ Mail ] [ HOME ] 2006年09月26日 (火) 23時12分
とうとう行ってきましたNY。
空港から遠くに見える摩天楼を見て、数多くの映画のシーンが脳裏に浮かびました。
 5日間のNY滞在。初日は夕方にホテルへチェックイン。チャイナタウンとリトルイタリーで催されていたお祭りに参加。NYに着いたはずなのに、何故か英語が耳に入ってこない。でもお祭りの賑やかさには圧巻。
 2日目からはいよいよNY中心部へ。地下鉄に乗りGrand Central-42St.で降り、いよいよ地上へ。そこで目に入ってきた光景はまぎれもなく映画で見た賑やかなNYの街でした。セントラルパーク、5番街、エンパイアステートビル、リバティ島、エリス島、ブルックリンブリッジ、魂を揺さぶるJazz演奏、ブロードウェイ..
 数多くの人々の憧れと、夢と希望で築かれた街。とても素敵な場所でした。街だけではなく、コミュニケーションや楽しむことを知り尽くしている人々がNYの街を更に魅力的にしていると感じました。
 皆さんはどんな旅行をしましたか? ところで、NYで覚えた言葉に“busy area”があります。何だと思いますか?
 



The Lake House
[33]kiki [ Mail ] [ HOME ] 2006年09月26日 (火) 22時53分
ジャパンプレミアから待つこと2週間超、この週末公開されたので観てきました。

映像◎、音楽◎、キアヌの美しさももちろん◎!
Lavenderさんのおっしゃるように「パズル」のような展開で、ただのラブストーリーではないですね。

最初に「あっ!ここからスタートってことね」(パズルの枠組完成状態)というシーンがあり、で、どうやって最後(パズル完成)に至るのか、その過程で頭を使う、使う・・・2年という時差があるのだから。。。でも、ジグソーパズル完成時に達成感に満たされるように、映画の最後には幸せな気分に浸れますよ。

台詞も聞き取りやすいし、おすすめの1本です!!

追伸:"mona lisa smile"学習中の方へ
Charlie(俳優・Ebon Moss-Bachrach)が、キアヌの弟役で出演しています。なんだか格好良くなっていましたよ。


Charlie 私も発見しました !!!
[35]Lavender [ Mail ] [ HOME ] 2006年09月27日 (水) 15時52分
kiki 様
「イルマーレ」ご覧になったんですね☆
全て、二重丸とのことで、とても嬉しいです。
「モナリザ・スマイル」の Charlie、私も発見しました。
登場は少なかったですが、存在感がありましたよね。
とても、光っていましたよっ♪
最近、地下鉄に「イルマーレ」の
大きなポスターが貼ってありますね。
淡いピンクとビターチョコを思わせる茶色の色合いが、
なんとも素敵☆
うっとり眺めてしまいます。素敵な映画ですよね!!



ネイティブ発想を身に付けたいならメルマガ「先生はハリウッド・スター」を!
[32]さんちゃん [ Mail ] [ HOME ] 2006年09月22日 (金) 22時25分
わたぶんさん、”老婆心”、大歓迎です!
このページは、映画や英語について「こんな情報持っているよ」「皆に教えてあげたい」という事を、皆さんがご自由に書いてくださるところですから。

ただ・・・
今年の春、無料メルマガ読者の方から「内容が難しい」「内容をもっと少なくしてほしい」との要望が入りまして、5月より”初級者のために最低限覚えたい情報を提供する”という方針で作成しています。
世間一般を見ましても、英語初級者の方が増えているように思います。(ETMは創立19年目ですがこの傾向は通学部でもいえます)
ですから、そういった方々にとっては「こんな表現もありますよ、こちらはどうですか?」などの説明はTMI(Too Much Info「無料メルマガ200号「トランス・アメリカ」既出より)となり嬉しくないようです。

もっと応用表現を知りたい方やネイティブ発想で話せるようになりたい方のために、有料メルマガ「先生はハリウッド・スター」を発行していますので、この機会に(現在、1ヶ月間無料購読キャンペーン中)ぜひ一度ご購読くださいませ。


*明日から「サム・サッカー(Thumbsucker)」、「イルマーレ(The Lake House)」、「もしも昨日が選べたら(Click)」が公開されますね。
ぜひ感想をお寄せください。
次週からのメルマガでも扱いますよ〜!どうぞお楽しみに!



stapler 貸して
[31]わたぶん [ Mail ] [ HOME ] 2006年09月22日 (金) 14時55分
「ボールペン貸して」とか「ステイプラー貸して」と日本語では言うが、借りてもって行くのでなく、その場でちょっと使わせてもらう時は、"May I use ..." とか "Can I
use..."というんでありますよ。
日本人の陥り易いちょっとした誤用例。老婆心ながら。



ビリー・ジョエル
[28]Lavender [ Mail ] [ HOME ] 2006年09月13日 (水) 12時27分
先日、ブロード・ウェイ ミュージカル 
「ムーヴィン・アウト」を観てきました。
ビリー・ジョエルの曲にのせたストーリー♪

ビリー・ジョエルといえば、
私が中学生の時の男性の英語の先生が
毎回、授業の始めに「Honesty」を流してくれました。

中学生の時は、歌詞の意味は、よくわかりませんでしたが、

綺麗なメロディだな・・・っと感動しました。

しかし 単語 「such 」 を聞くと、
「such a lonely word」というフレーズを思い出します。

歌を聴いて、英語を学ぶ楽しさを教えてくださった
あの先生・・・

英語を楽しみながら学ぶきっかけをくださったと、
今でも感謝しています。

みなさんは、思い出に残る英語の先生は、いますか?







Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】Amazon 対象商品よりどり2点以上!合計金額より5%OFF開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板