投稿日:2009年07月23日 (木) 09時13分
|
内容よりも著者の解釈に対して訳者の松田氏が 「それは違う」といわんばかりの注釈の嵐(^^;) とどめのようにまえがきや解説でも 著者の説を批判していたのには驚きました ここまで訳者が著者に喧嘩売った本にあったのは初めてです |
----------------------------------------------
|
[336]Re: 楼蘭 ヘルマン 平凡社投稿者:NAGAICHI Naoto
|
投稿日:2009年07月29日 (水) 06時38分 |
|
A・ヘルマン著 松田寿男訳『楼蘭―流砂に埋もれた王都』(平凡社東洋文庫)ですね。 訳者の松田寿男氏は長澤和俊氏の師匠にあたる中央アジア史研究者ですが、アクの強い人だったんだなあと思いますね。批判するために訳すってのも、まあアリですが…。(^^;) |
|