【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中

日本語で聞いてみる、ドイツ人への質問


管理人多忙につき、お急ぎの場合はフォーラム
(http://www.japanfreunde.com/fragen_an_deutsche.html)
に直接書き込んで頂くことをお勧めします。

その際英語またはドイツ語で書かれると、ドイツ人からの回答が得られやすくなります。

ホームページへ戻る

投 稿 コ ー ナ ー
お名前(必須)
題名(必須)
内容(必須)
メール
URL
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[77] knackpunkt ポッキー - 2007/02/19(月) 17:09 -

knackpunkt を日本語で表すとしたら何でしょうか?
ニュアンスはわかるような気がしますが、日本語でいうと???
Das ist der Knackpunkt! Yeah! Genau!

というわけで、ドイツ語の得意な日本人のかた、日本語の得意なドイツ人のかた、よろしくお願いします。

[81] Knackpunkt eisa - 2007/02/22(木) 13:15 - MAIL

Duden-Sucheによると、
Knack/punkt, der(ugs.);entscheidender Punkt,
von dem etw. Bestimmtes abhaengt
とあり、例示された
Das ist der Knackpunkt! Yeah! Genau!
は、「そう!論点はまさに、そこだよ!」ぐらいでしょうか?私もあまり自信はありませんが。

[82] 目から鱗 ポッキー - 2007/02/23(金) 11:34 -

eisaさんありがとう。「論点」という言葉がとてもしっくりきました。目から鱗です



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板