|
|
|
|
[158] ドイツから見た日本と言う国
コーリング
- 2007/08/14(火) 22:35 -
|
|
|
|
|
|
僕はまだドイツ語が話せないので日本語で質問させていただきます。僕はドイツへ行ってみたいと思っているんですけど、ドイツ国内では日本や日本人に対してどのような印象があるのでしょうか。具体的にいうと、日本に対して好感を持っていたり、日本は嫌いだったり(後者はないと僕は思いますが)。ドイツ人の方にぜひお聞きしたいです。よろしくお願いします。
|
|
|
|
┗
[161]
書き込みました。
Sana
- 2007/08/18(土) 19:54 -
|
|
|
|
|
コーリングさん、今日は。 コーリングさんのご質問は下のリンク先に書き込みました。
http://www.gratis-forum.de/forum/index.html?fnr=36175&enr=652940&show1=1&modus=1&Was_meinen_die_Deutschen_ueber_Japan.html
捕鯨に関しては総スカンですがその他は特に非難されたことは無い気がします…。が、気になるところですね。 回答が得られたらまた書き込みますね。
|
|
|
|
┗
[164]
コーリング
- 2007/08/20(月) 11:57 -
|
|
|
|
|
わざわざありがとうございます。楽しみです。
|
|
|
|
┗
[179]
Holgerさんの回答です。
Sana
- 2007/08/26(日) 03:09 -
|
|
|
|
|
Ich denke die typischsten Aussagen von Deutschen über Japaer sind sind , dass Japaner immer sehr höflich, ruhig und zurückhaltend (oder kontaktscheu) seien. 日本人はドイツ人からは、「とても礼儀正しい」とか「静か」とか「控えめ(あるいは恥ずかしがりや)」とか言われていると思うよ。
Ansonsten unterscheiden sich die Ansichten der Deutschen vielleicht nicht sehr von denen der Amerikanern oder anderen. その他はたぶんアメリカ人とか他の国の人が(日本に対して)持っているイメージと特に変わらないんじゃないかな。
Insgesamt sind Japaner vermutlich sehr beliebt in Deutschland, da sie die "guten alten deutschen Tugenden" wie Pünktlichkeit oder Fleiss genau erfüllen. 全体的に日本人はおそらくドイツでとても好かれていると思うよ。というのは日本人は「古きよきドイツの美徳」(たとえば時間に正確だとか、勤勉だとか)をとても良く示してくれるからね。
Jüngere Deutsche interessieren sich ausserdem meistens für Anime, Computerspiele (Playstation) und Kampfsport. bei älternen Deutschen (wie mir) sind Japanische Frauen und Sushi oft beliebt. (andere Gerichte wie Sashimi, Shabushabu oder Tonkatsu kennen die meisten Deutsche nicht, da Japanisches Essen für Deutsche meist zu teuer ist) ドイツの若い層には特にアニメやコンピューターゲーム(プレイステイション)や格闘技が受けているね。 もう少し上の年代(僕のように)には日本女性や寿司が好まれているよ。 (刺身、しゃぶしゃぶ、とんかつといった寿司以外の料理は殆どのドイツ人は知らない。日本料理はドイツ人には高すぎることが多いからね。)
Nur das Klischee von Japanern in bayrischen Trachten, mit Fotoapparaten am Kölner Dom und riesigen Gruppen mit Fähnchen-Führern finden viele Deutsche vielleicht immer noch lustig. ただ良く見かける日本人旅行者の風景―バイエルンの民族衣装を着たり、カメラを持ってケルン大聖堂前に居たり、大人数のグループで旗を持ったガイドさんに連れられていたり―というのは多くのドイツ人にとってやっぱり面白く感じられるんじゃないかな。
Na ja, ich finde, dass Deutsche in Kimonos und Cosplay-Outfits nicht weniger komisch ausehen. でもドイツ人が着物を着たり、コスプレしたりっていうのが(日本人旅行者より)滑稽じゃないとは思わないけどね。(=ドイツ人のコスプレも十分おかしいと思うけどね。)
Jaaa, doitsu ni kite ne! じゃあ、ドイツに来てね!(※Holgerさんが書いてくれた日本語です。)
|
|
|
|
┗
[180]
gringoさんの回答です。
Sana
- 2007/08/26(日) 03:32 -
|
|
|
|
|
Hallo, やあ、
ich habe 5 Jahre in einer großen japanischen Firma in Deutschland mit Japanern zusammengearbeitet und habe dadurch einen guten Einblick in die japanische Kultur bekommen. Leider war ich selber noch nie in Japan. 僕は5年間ドイツにある大きな日本企業に勤めていて、日本人と一緒に働いていたよ。そこで日本文化を垣間見ることができた。残念ながら僕自身はまだ日本に行ったことは一度も無いんだけれど。
Gelernt habe ich, daß es ein großes Zusammengehörigkeitsgefühl innerhalb der Firma gibt. Japaner arbeiten sehr lange und hart und machen wenig Urlaub. Die Firma ist das Leben und ihr Zuhause. Auch nach der Arbeit ist man sehr viel zusammen. Die Firma sorgt auch im Alter für die Mitarbeiter, deshalb bleiben Japaner oft ein ganzes Leben bei der gleichen Firma. そこで学んだことは、日本人は会社内での結束(連帯感)がとても強いということ。日本人は長時間、一生懸命働いて、殆ど休暇をとらないということ。会社は歳を取っても会社員の面倒をみてくれて、だから日本人は終身ひとつの会社に留まることが多いということ。
Japaner spielen sehr gerne. 日本人は遊ぶのが好きだということ。
Ich hatte überwiegend positive Erlebnisse. Japaner sind sehr nett, können aber auch unerbittlich hart sein. Japaner sind oft aber nicht so locker wie Europäer, weil ihnen häufig Ihr Stolz im Weg steht und die Angst ihr Gesicht zu verlieren. Lächeln heißt nicht immer Zustimmung bei Japanern. おおむねにおいて僕にはポジティブな経験ばかりだったよ。 日本人はとても親切で、でも時には容赦なく厳しくなれる。日本人は大体ヨーロッパ人ほどリラックスしていない。というのはプライドが高くて、面目を失うことを恐れていることが多いから。 笑顔は日本人の場合必ずしも同意や承諾ではない。
Man muß zwischen den Zeilen lesen können, um zu verstehen. Selten wird Dir ein Japaner die Meinung direkt ins Gesicht sagen. Du wirst aber trotzdem merken wenn Du oder irgentwas nicht erwünscht ist, wenn Du eine gewisse Sensibilität entwickelt hast. 日本人を理解するには、行間を読めなければいけない。日本人が面と向かって自分の意見を言うことはめったにないからね。でもいくらか敏感に感じ取れるようにトレーニングすれば、「自分は(あるいは『これは』)望まれていないな」ということぐらいは気付けるようになる。
Gruß gringo じゃあね。gringo
--------------------------------- とのことです。面白いですね。
|
|
|
|
┗
[186]
コーリング
- 2007/08/30(木) 21:47 -
|
|
|
|
|
ありがとうございました。
|
|
|
|
┗
[698]
身長について
ねこうさぎ
- 2012/07/01(日) 13:45 -
|
|
|
|
|
ドイツにもちっちゃい人(160以下)いますか?
|
|
|
|
┗
[714]
第二次世界大戦中からみた日本はどんなものでしょうか Wie hast du als Deutschland, Japan während des Zweiten Weltkriegs?
kbb
- 2012/11/30(金) 22:29 -
|
|
|
|
|
Wie ich gesehen hatte, als Deutschland, Japan während des Zweiten Weltkriegs? Auch, was würde ein Land Japan ist für Deutschland haben? 第二次世界大戦中の時ドイツは日本はどのように見ていたのでしょうか? また、ドイツにとって日本はどのような国だったでしょうか? Danke Sie können nicht verstehen, weil es die Übersetzungs-Software verwendet.
翻訳ソフトを使っているので分からないかもしれませんがよろしくお願いします。
|
|
|
|
|
|
|
|