【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中

日本語で聞いてみる、ドイツ人への質問


管理人多忙につき、お急ぎの場合はフォーラム
(http://www.japanfreunde.com/fragen_an_deutsche.html)
に直接書き込んで頂くことをお勧めします。

その際英語またはドイツ語で書かれると、ドイツ人からの回答が得られやすくなります。

ホームページへ戻る

投 稿 コ ー ナ ー
お名前(必須)
題名(必須)
内容(必須)
メール
URL
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[199] 教えてください かずき - 2007/10/14(日) 11:36 - MAIL

昨日、ドイツのハンブルグにありますショップから写真を購入いたしました。
ビートルズの写真家で有名なAstrid Kirchherr さんのものです。
その方に、私の名前を書いてもらいサインをしていただきました。
書いていただいた私の名前の一部のアルファベットが間違えているように思い
ショップにメールを送りましたところ、ドイツ人の書き方で、間違いではないとのことでした。mがwに見えます。
そのようなことがあるのでしょうか?

[200] 書き込みました。 Sana - 2007/10/14(日) 20:42 -

かずきさん、今日は。かずきさんのご質問は下のリンク先に書き込みました。

http://www.gratis-forum.de/forum/?fnr=36175&enr=666468&show1=1&modus=1&forum=

日本語の掲示板でも回答されていましたが、これは本当にありえます。
「Tremmel」さんという人の名前(崩した字体ではなく、本人はキッチリ書いてくれたつもり)の「mm」のところが「mm」であると分かるまで、ドイツ人の友達とウーンウーン、Trewmel?Trewwel?Trenmel…?と悩んだことがあります。ドイツ人でもドイツ人の字が読めないんだなあと面白く思いました。
なので本当にmとwが間違えられていたとしても、「間違っていた」と本人が言わない限り間違いだということは分からないと思ったり…。

[201] かずき - 2007/10/14(日) 21:12 - MAIL

Sanaさん、回答有難うございます。
ショップにメールを送りましたところ、間違いではないとの回答でしたので・・・
間違いなく私の名前を書いていただいたと思います。メールでその写真を見ていただくことが出来ますので、Sanaさんに確認していただければ嬉しいです。

[205] Henningさんの回答です。 Sana - 2007/10/20(土) 21:17 -

Henningさんの回答です。

-----------------------------------

Wenn jemand schnell schreibt kann vieles passieren.
速く書かれた文字の場合、そういう誤解はよく起こるよ。

Die Schrift mancher Leute ist so schlecht, dass sie kaum jemand lesen kann, und ich kann mir das sehr gut vorstellen, dass man dann auch m und w nicht mehr voneinander unterscheiden kann.
他人が頑張っても読めないような字を書く人は結構居るからね。
mとwの区別が付かないっていうのも、容易に想像が付くよ。


--------------------------------
メールでの確認は、すみませんが遠慮させてください。

[209] かずき - 2007/10/22(月) 20:01 - MAIL

Sanaさん、色々有難うございました。
たいへん参考になりました。



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板