【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中

日本語で聞いてみる、ドイツ人への質問


管理人多忙につき、お急ぎの場合はフォーラム
(http://www.japanfreunde.com/fragen_an_deutsche.html)
に直接書き込んで頂くことをお勧めします。

その際英語またはドイツ語で書かれると、ドイツ人からの回答が得られやすくなります。

ホームページへ戻る

投 稿 コ ー ナ ー
お名前(必須)
題名(必須)
内容(必須)
メール
URL
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[240] ドイツ語の読み方について 大久保 俊幸 - 2007/12/06(木) 13:27 - MAIL

ドイツ語でベルリンの住所のPankstr.は日本語表記にするとどうなりますか? 

また人名のReinhard Tietzeさんの表記はラインハート・ティーツェさんで良いのでしょうか?
どなたか教えて下さい。

[241] faulpelz - 2007/12/06(木) 20:50 -

Pankstr. は Pankstrasse の省略ですね。「パンクシュトラーセ」あるいは「パンク通り」でしょう。

Reinhard Tietze は「ラインハルト・ティーツェ」と表記するのが普通だと思います。

[242] お礼 大久保 俊幸 - 2007/12/07(金) 13:13 - MAIL

ありがとうございました。 非常に助かりました!!

[255] ありがとうございます。 Sana - 2008/02/03(日) 03:36 -

faulpelzさん、いつもありがとうございます!迅速で正確な解答でいつも助かります。大久保さん、管理人なのにチェックがこんなに遅くなってすみません。

ありがとうございました。



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板