【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中

日本語で聞いてみる、ドイツ人への質問


管理人多忙につき、お急ぎの場合はフォーラム
(http://www.japanfreunde.com/fragen_an_deutsche.html)
に直接書き込んで頂くことをお勧めします。

その際英語またはドイツ語で書かれると、ドイツ人からの回答が得られやすくなります。

ホームページへ戻る

投 稿 コ ー ナ ー
お名前(必須)
題名(必須)
内容(必須)
メール
URL
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[369] ドイツ人と交流したいのですが… rehu - 2009/03/21(土) 21:18 -

Ich will Verbesserung von Deutsch planen, aber ich frage mich, ob ich die Stellen nicht kenne, wo der Tausch der E-mail in Deutsch möglich ist,


これで通じるのかわからないですが、何分ドイツ語初心者ですので、通じなければ申し訳ないです。

一応日本語でも書いておきます。

ドイツ語の向上を図りたいのですが、ドイツ語でメールの交換の出来るサイトなど知らないでしょうか?

[370] Peppermint - 2009/04/08(水) 20:42 -

rehuさんは http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-en.html を使ってみたらどうですか。そこでドイツのペンパールが見つけられます。
よろしかったら、http://ta.slf.ruhr-uni-bochum.de/pa/pr/anm.php?lang=en で登録してね。:)

[377] 書きこみました。 Sana - 2009/08/30(日) 00:51 -

遅くなってすみません。遅くなりすぎて
タイミングがすっかりずれているかも知れませんが
rehuさんのご質問は下のリンク先に書き込みました。

http://groups.google.com/group/japan_deutsch/browse_thread/thread/6531933cf3cce1ca?hl=en

[387] Ronnyさんの回答です。 Sana - 2009/09/04(金) 17:25 -

http://www.japan-guide.com/local/index_j.html

Auch wenn hier der Großteil der Interessenten *englische*
Brieffreunde sucht, gibt es immer noch genügend Deutsche,
die dort posten. Ich selbst habe dort schon mehrere
Brieffreunde gefunden.
ここ(上記URL)では「英語の」ペンパルを探している人がほとんどだけど、でもドイツ人も十分なほどたくさんいるよ。僕自身もここでペンパルを何人も見つけたよ。


Ronny

-----------------------------
(追伸です)

Ach ja, und wenn es nicht unbedingt per E-Mail sein muß:
あっ。そうそう。もしメール友達でなくても良いのであれば、

Du kannst auch gern in diesem Forum eine Unterhaltung beginnen
(oder in eine bestehende einsteigen) :-)
もちろんこのフォーラムに参加するのも大歓迎だよ。(新しい投稿をしてもいいし、すでにあるテーマにレスをしてもいい。)

------------------------------
(追伸です。)

Oder hier:

http://japanfreunde.com/

もしくは、ここ。

(このHPのドイツ語版です。すみません。)




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場からお買い物マラソン1月16日まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板