|
|
|
|
[487] 虫歯予防と歯ブラシ
鈴木和雄
- 2010/01/10(日) 20:07 -
MAIL
|
|
|
|
|
|
小生のドイツ人の理解は、生活は厳格で子供は情誼がよく、ビールを良くのみジャーマンポテトとフランクソーセージが好きだ、ということです。 そのようなドイツは、虫歯は多いですか?、虫歯予防は何をおこなっていますか? 歯磨きの習慣は、朝起きて朝食の前に、または、必ず食事の後に、行う人が多い。 歯ブラシはどのようなお店で買う事ができますか? など虫歯・歯磨き・歯ブラシ、など何でも良いので 教えて下さい。
謝礼として、当方が発行した『笑いと涙のセカンドラ イフ25選」を進呈します。
|
|
|
|
┗
[490]
書き込みました。
sana
- 2010/01/13(水) 22:38 -
|
|
|
|
|
鈴木さんのご質問は下のリンク先に書き込みました。
http://japanfreunde.foren-city.de/topic,43,-ber-karies-herr-suzukis-frage.html
ご自分で発行された本ですか?すごいですね。せっかくですが、私を含め回答してくれるドイツ人はドイツ在住だと思いますので、御礼など頂くとかえってご面倒をおかけすることになると思います。お気持ちだけで十分ですので、どうぞお気遣いなどなさいませんようお願い申し上げます。(・∀・)
|
|
|
|
┗
[492]
DeutschLehrerさんの回答です。
sana
- 2010/01/18(月) 19:34 -
|
|
|
|
|
Zumindest in meiner Generation (knapp 60) ist Karies noch weit verbreitet. Für mich ist zweimal täglich (früh, abends) Zähneputzen normal. Zusätzlich zur Zahncreme benutze ich noch ein Mundwasser. Zahnbürsten kann man in jedem Supermarkt kaufen, aber auch in Drogerien. 少なくとも僕の世代(60歳ちょっと前)ではまだ虫歯はよくあることだよ。(若い世代では改善されてきているけど) 僕は普通は一日二回、朝と夜に歯磨きをする。 歯磨き粉の他に、マウスウォッシュも使うよ。 歯ブラシはどこのスーパーでも買えるよ。ドラッグストアーでもね。
Gruß DL じゃあね。
|
|
|
|
┗
[493]
ronnyさんの回答です。
sana
- 2010/01/18(月) 19:34 -
|
|
|
|
|
>小生のドイツ人の理解は、生活は厳格で子供は情誼がよく、ビールを良くのみジャーマンポテトとフランクソーセージが好きだ、ということです。
Ja, so wie die Japaner bekanntlich jeden Tag Kimono tragen und Sushi essen そうそう、日本人が毎日着物を着て寿司を食べてる、ていうのも有名だよね。(ウィンク)
>そのようなドイツは、虫歯は多いですか?
Ich denke, es ist heute besser als in meiner Kindheit, was daran liegen dürfte, daß die ärztliche Versorgung besser ist und die Kinder auch mehr zum Zähneputzen angehalten werden. たぶん今は、僕が子供のころより虫歯を持つ人は減っていると思うよ。 歯医者の処置も良くなったし、子供も昔よりも歯磨きをするように 厳しくしつけられているし。
Mir hat meine selige Oma noch gesagt, statt Zähne zu putzen könnte ich auch einen Apfel essen, das habe die gleiche Wirkung. 僕の亡き祖母は、歯磨きをする代わりにリンゴを食べると良いって言ってた。 同じ効果があるんだって。
Leider essen wir gern Schokolade, und das ist natürlich ein gedeckter Tisch für Bakterien. 僕たちが好きなのは(リンゴよりも)チョコレートだから、 バクテリアにお膳立てをしてあげているようなものだけどね。
>歯磨きの習慣は、朝起きて朝食の前に、または、必ず食事の後に、行う人が多い。 Ich kenne nur SEHR wenige Menschen, die nach jedem Essen die Zähne putzen. Üblich ist wohl in der Früh nach dem Aufstehen (vor dem Frühstück), und am Abend vor dem Schlafengehen. 毎食事ごとに歯磨きをする人は、自分の知っている人の中には殆ど居ない。 普通は朝起きた後(朝食前)と夜寝る前にするんじゃない?
>歯ブラシはどのようなお店で買う事ができますか? Drogeriemarkt, Supermarkt, und bei uns in München gibt es sogar ein eigenes Zahnbürstengeschäft mit dem treffenden Namen "Die Zahnbürste". ドラッグストアーやスーパーで変えるよ。僕の住むミュンヘンには 歯ブラシ専門店があるよ。そのまんま「Die Zahnbürste(歯ブラシ)」という名前だよ。
Es gibt auch eine große Auswahl an Zahnpasten. Ich mag zum Beispiel keine, wo Minze drin ist, und Kinder haben manchmal gern welche mit Fruchtgeschmack. 歯磨き粉にも沢山種類があるよ。例えば僕は個人的にはミントの入ったやつは好きじゃないんだ。 子供はフルーツ味の歯磨き粉が好きだったりするよね。
|
|
|
|
┗
[494]
Hamu-Sumoさんの回答です。
sana
- 2010/01/18(月) 19:35 -
|
|
|
|
|
Ich putze meine Zähne (fast) immer morgens (NACH dem Frühstück; macht mehr Sinn) und abends vor dem Schlafengehen. 僕は(ほぼ)毎日、朝(朝食の後;だってその方が効果的じゃない?)と夜、寝る前に歯磨きをするよ。
Und Würstchen sind klasse. ソーセージ最高。(スマイル)
|
|
|
|
┗
[499]
bijinさんの回答です。
sana
- 2010/01/27(水) 20:03 -
|
|
|
|
|
In Deutschland bekommt jeder Mutter, wenn sie ein Kind hat ein so genanntes Vorsorgeheft und das schlägt vor, ab wann man welche Untersuchungen machen sollte. ドイツでは女性が子供を産むと「(病気)予防ノート」と言われるものが配られて、 それを見れば子供がどの時期からどういう検診に行かなければいかないのかが分かるようになっているんだよ。
In der Regel schlägt dann der Kinderarzt schon im Kindergartenalter vor, dass man mal zum Zahnarzt gehen soll Das Zähne putzen wird zu Hause und im Kindergarten geübt. 通常小児科医は子供が幼稚園に行く年齢になる頃に一度歯医者に行くことを勧める。 歯磨きは家と幼稚園で練習する。
Die Kinder bekommen im Kindergarten eine Zahnbürste geschenkt und dann wird nach dem gemeinsamen Essen (Frühstück) die Zähne geputzt. 子供は幼稚園で歯ブラシをプレゼントされて、 園児みんなでご飯(朝食)を食べた後に歯磨きをする。
Oft besuchen auch Zahnärzte die Kinder im Kindergarten und erzählen die Geschichte von Karius und Baktus Meistens werden dann die Eltern zu Hause von den Kindern angehalten immer nach dem Essen brav die Zähne zu putzen je nachdem, wie ernst Eltern dann das Verhalten der Kinder nehmen, werden sie das Spiel mit spielen und so das Kind zu einem regen nutzen der Zahnbürste animieren. 歯医者が幼稚園に訪ねて、子供たちに「カリウスとバクトゥス」 (虫歯菌の小人が主人公の、子供に歯磨きを勧めるためのお話) の話を読み聞かせる。 すると家に帰ってからも子供たちは毎食事の後に親を引きとめて、 きちんと歯を磨く(磨いてもらう)ようになる。 親が子供のこういった行動を真剣に受けとめて子供と一緒に 演技をすれば、子供に歯ブラシを積極的に使うよう促すことが出来る。
Später werden Zahnfehlstellungen kontrolliert und spätestens, wenn ein Kind eine Zahnspange bekommt, wird es auch regelmäßig den Zahnarzt aufsuchen und so frühzeitig dem Karies entgegen treten. しばらくしてから歯並びの検査がある。遅くとも歯の矯正をしなければいけない時期が来ると 子供は定期的に歯医者に通って虫歯の早期予防をするようになる。
In den letzten Jahren ist neben dem normalen Zahnarztbesuch aber auch die Zahnreinigung stark im kommen. Will heißen, dass man einmal alle halbe Jahre zur Zahnreinigung gehen soll, damit die Zahnzwischenräume ordentlich gesäubert werden und Zahnstein entfernt wird, denn Zahnstein ist ein guter Nährboden für Bakterien und damit auch für Karies. Also benutzt man neben Zahnbürste auch spezial Bürsten für die Zahnzwischenräume, oder Zahnseide. Bekommen tut man es je nach Qualität im Supermark aber auch in der Apotheke. ここ数年で通常の歯科通院に加えて、歯のクリーニングも流行ってきたみたい。 歯と歯の間を掃除して、歯石を取り除いてもらうために、 歯のクリーニングは半年に一度してもらわなければいけないんだって。 歯石は細菌の温床だし、ひいては虫歯につながるからね。 だから歯ブラシの他に歯間ブラシや糸ようじを使う人もいる。 品質に応じてこれらの製品はスーパーでも買えるし、薬局にも売ってる。
|
|
|
|
|
|
|
|