Ich bin mal in eine Straßendemonstration geraten und als ich mich aus dem Gebiet entfernte, kam gerade die Polizei und die waren auch mit Gummiknüppeln bewaffnet. 一度路上デモに出くわしたことがあって、ちょうど私がその場から離れた時に ゴムの警棒をもった警官たちが来たよ。
Es ist wohl so, dass in erster Linie die Dienstwaffe mitgeführt wird, aber bei Demonstrationen dann der gummiknüppel zum Einsatz kommen kann. Wohingegen ich das Pfeffersprey dann immer noch besser finde. 基本的には拳銃で武装しているけれど、デモの時には警棒が使われるということではないかな。 催涙スプレーの方が個人的には良いように思うけど。