【広告】楽天市場恒例ポイント47倍お買い物マラソン8月11日までラスト

中国語・日本語相互学習掲示板

中国語・日本語を教えたい、教えてもらいたい人は掲示板に書いてください。

ホームページへ戻る

名前
タイトル
本文
e-mail
URL
文字色
削除キー 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。戻る

No.485  投稿者:中国語会話無料講座   投稿日:2010年04月21日 (水) 11時26分 [返信]

「因为」と「由于」
単純に翻訳からみると、「因为」と「由于」の意味はよく似ています。二つ言葉は前置詞として単独で使ったり、置き換えることもできます。しかし、接続詞として使う時は、「因为」と「由于」ははっきり区別されます。
1/「由于」はいつも「所以」、「因此」、「因而」などと組み合わせ、関連詞を構成します。「由于」は複文の必ず前に付きます。
例えば:
(1) 由于路上堵车,所以迟到了。
渋滞で遅刻した。
(2) 由于工作的关系,因此没能去给你送行。
仕事の関係であなたの見送りに行けなかった。
(3)由于在预选赛上严重失误,因而失去了参加奥运会的机会。
予選で失敗が重なって、オリンピック出場のチャンスを失った。
2 /「因为」は「所以」だけと組み合わさり関連詞を構成します。ただし「因为」は複文の前でも後ろでもつけられます。「之所以…是因为…」(〜であるのは、〜だから)ともなります。「由于」はこのような用法はありません。
(4)因为汉语和日语有相似之处,所以我们学得很快。
日本語と中国語は似ているところがあるから、私たちの学習はとても早い。
(5)之所以请您来,是因为您是这方面公认的专家。
あなたに来てもらいたいのは、あなたがその関係の公認の専門家だからです。



www.sorachina.jp




無料中国語旅行会話「簡体字・繁体字」

海外旅行は、言葉が通じると楽しさも倍増します。 中国語旅行会話シリーズは中国語教育の専門家達が心を込めて企画し、 最もよく使う会話を簡潔な言葉で表した内容になっています。

このシリーズではテーマごとに、様々な場面の会話を 用意しました。会話は中国標準語原文とピンイン、更に 日本語の訳文もついて全てPDFでダウンロードできます。 音声ファイルもダウンロード出来るので、いつでも必要な 時に学習できます。きっと皆様の旅行に役立つこと 間違いなしです。


中国語教育の専門家達が心を込めて企画し、中国旅行でよく使う実用的な会話を7シーンに分け、ピンイン、和訳と共にPDFテキストとMP3音声ファイルに 収めました。無料でダウンロードしていつでも必要な時に学習出来ます。中国旅行の準備に是非ご活用下さい。

フリー 登録された会員の方は、全旅行会話PDFとMP3をダウンロードできます!


繁体版的新闻:
新機能!ネットの練習道具や学習資料が繁体字でダウンロードすることができるようになりました。


HSK的新闻:
学習サイト中、最多で全面的なHSK単語学習。復習ツールとテスト攻略テクニック。




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場恒例ポイント47倍お買い物マラソン8月11日までラスト
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板