【広告】Amazonから人気の商品が日替わりで登場。お得なタイムセール開催中

中国語・日本語相互学習掲示板

中国語・日本語を教えたい、教えてもらいたい人は掲示板に書いてください。

ホームページへ戻る

名前
タイトル
本文
e-mail
URL
文字色
削除キー 項目の保存
No.618 殺虎口――長城の上、一番激しい歴史のかけら 投稿者:nana   投稿日:2010年09月17日 (金) 17時49分 [返信]

“兄さん、あなたは西口を越え出稼ぎに行き、小さな妹の私が留まるのは本当に難しい・・”これはかつて黄土高原で流行した民謡―出稼ぎに行く、です。歌の中の「西口」とは「殺虎口」のことです。殺虎口は山西省、内モンゴルの辺境に位置する長城の上の関所です。「殺虎口」は昔から戦略家が争奪の目標にする土地で、現在も勇大で壮観な古長城、高くそびええ立つのろし台、荒涼とした古代の戦争跡地など、ここの国境の要塞としての気質は少しも変わっていません。その実、「殺虎口」は一度もトラは現れたことがなく明の時代では「殺胡口」と呼ばれており、胡人という異民族が襲撃してくることを警戒した要塞でした。関所の入り口の通路部分はわざと低く作られてあり、こうすれば関所を通るとき人は馬から降り、馬を率いて一人ずつ通らなければなりません。こうすることによって敵が突撃してくる危険性を低めたのです。清の時代、康煕帝がモンゴルの反乱を収めた時、康熙帝の兵士達はこの関所から外に出てモンゴルを平定していきました。戦争が終わったのち、皇帝は胡人を慰問するため、“殺胡口”を“殺虎口”に改名したのです。



www.sorachina.jp
中国語会話無料講座


No.617 春を告げる緑茶 ― 「西湖龍井茶」 投稿者:nana   投稿日:2010年09月16日 (木) 17時02分 [返信]

この冬は中国人でも「寒かった」と言うほどの極寒の北京ですが、待ちわびる春もなかなか訪れてくれません。でも3月にはいって、そろそろ「新茶」を待ちわびる声も街の中で聞かれるようになって来ました。
新茶といって思い浮かべるのは中国でもやはり緑茶です。中国の緑茶で有名なのは「西湖龍井(シーフーロンジン)」です。その名の通り浙江省杭州にある西湖のほとりの龍井村で作られるお茶のことを言います。龍井茶の特徴は茶葉を乾かす工程、「揉念(ロウニェン)」の作業で茶葉一つ一つを潰す様に乾かすために形が扁平型になるところです。ここにお湯を注ぐと茶葉が開いて、みずみずしい芽や葉が膨らむのです。おいしさと形の珍しさもあって、この龍井茶の人気は絶大で、そのため、偽物も多く出回っているのが実情です。ここ最近になって国の法律が改正され、今年から龍井村以外で作られた緑茶には「龍井」の名前をつけてはいけないことになりました。
 このお茶の収穫は早ければ毎年3月15日過ぎから始まり、4月前後の清明節前までのお茶を明前茶といい、まさに最高級新茶として中国国内で販売されます。この清明節の後から24節季の穀雨までのお茶を雨前茶(別名:二春茶)といい、これも高級茶として販売されます。



www.sorachina.jp
中国語会話無料講座


No.616 もう一つの“闪” 投稿者:nana   投稿日:2010年09月14日 (火) 15時41分 [返信]

“闪”は名詞・動詞として使い、“闪”、“闪电”は「いなずま」、動詞は「きらりとひかる、きらきらする」という意味になります。最近若い人たちの間ではこれが転じて「光る=まぶしすぎる=高慢な」という意味にも使われているようです。例えば“他很聪明,但是很闪”は「彼はとても聡明だ、しかし高慢だ」となり、あまりいい意味では使われません。
もう一つの使われ方は「いなずま」が転じて“闪婚”と“闪离”、これはどういう意味になるか想像できますか? “闪婚”は「稲妻のようにパッと結婚する」つまり「スピード婚」のことです。ということは“闪离”はもうお分かりですね。そう「スピード離婚」です。最近の生活のスピードは確かに“闪”ですが、結婚も離婚も“闪”なんてまるで何かの競争のようですね。


www.sorachina.jp
中国語会話無料講座


No.615 北京からの1泊旅行 ― “承徳” 投稿者:nana   投稿日:2010年09月13日 (月) 14時25分 [返信]

去年の夏に開通した高速道路の影響で、この夏は“承徳”(しょうとく)が、北京から出かける人気のスポットになっています。河北省に位置するこの街はかつて清の時代は皇帝が夏を過ごした場所として知られています。避暑地と言うだけあって、夏の気温も30度を超えることはあまりなく、朝夕は肌寒いほどの気温です。
 「避暑山荘」という名前の、かつて皇帝が過ごした避暑地は広さが564万平方メートル、清の時代に89年もの歳月をかけて公園として整備されました。避暑地と言っても執務用の宮殿も建てられ、モンゴルを思わせる大草原もある中国の南や北の地方の風光明美を全て取り入れた中国古典庭園の粋を極めた作りになっています。かつての西太后の夫である咸豊帝はアロー戦争の時、イギリス・フランスの連合軍が北京を占領した際、ここに逃れて崩御したことでも有名です。避暑山荘の周りには、チベット仏教のお寺も数多く点在していて、ラサのポタラ宮を模した仏廟もあり、チベットを訪れた気分にさせてくれます。
 北京から車で3時間半とは思えないこの不思議な空間は、この夏も多くの観光客を引き付けることでしょう。


www.sorachina.jp
中国語会話無料講座


No.614  投稿者:hhh   投稿日:2010年09月11日 (土) 21時35分 [返信]

http://www.heygow.com/?p=19449
無料の中国語学習サイトのようです。
音声とピンインがしっかりとついています。


No.613  投稿者:呉    投稿日:2010年09月09日 (木) 21時36分 [返信]

山形大学大学院一年生の呉と申します。私は中国で4年間日本語を専攻として勉強したことがあるし、日本に来てもう三年目だから、日本語は日本人とは十分通じると思います。日本に来てから、初心者から中国語の能力のかなり高い日本人まで中国語を教えた経験があるから、中国語を教えることには自信を持っています。山形県内の中国語を勉強したい方がいらしたらぜひメールで私に連絡してください。


No.612 拙政園 投稿者:nana   投稿日:2010年09月09日 (木) 12時47分 [返信]

中国には世界を代表する公園がいくつもあります。蘇州にある拙政園は北京の頤和園(いわえん)、承徳の避暑山荘、蘇州の留園と共に中国四大庭園として数えられています。公園は明の時代、高級官僚だった王献臣が官僚を追放され、故郷の蘇州に戻って作ったといわれています。「拙政」という名前は愚か者が政治をつかさどるという意味からつけられたものです。面積は約5ヘクタール、8年の歳月を費やして作られました。
 蘇州は昔から景色が美しく、観光地として栄えてきた場所ですが拙政園はその代表格といっても過言ではありません。四大庭園の中では唯一宮廷がらみで建てられていない公園のせいか、ほかの庭園に見られるような建物を中心にした設計というよりは花や木を生かした造りになっており、四季折々折の花を楽しむことができます。


www.sorachina.jp
中国語会話無料講座


No.611 日语网络教室!! 投稿者:hiro     投稿日:2010年09月08日 (水) 23時56分 [返信]

大家好!我是用SKYPE,QQ等对中国人进行教学的日本人。我在中国当了日语老师3年半了。
这个经历让我更好的进行教学及交流。
0基础的,要练口语的都欢迎来咨询!!


No.610 初夏を感じる料理 ― “苦瓜” 投稿者:nana   投稿日:2010年09月08日 (水) 12時51分 [返信]

日本では「ゴーヤー」や「にがうり」と呼ばれるこの野菜も、中国から伝えられたといわれています。中国では“苦瓜”(クーグァ)と言われていますが、別名“涼瓜”とも言われます。その名前の通り、体の熱を取る効果があり、まさに暑い夏にうってつけの野菜なのです。中国では南の地方では苦瓜の実を乾燥したり、焙煎してお茶としても飲まれています。今日はこの苦瓜のレシピを紹介します。
“排骨苦瓜汤”
(材料)豚のスペアリブ500g、にがうり2本、ショウガ、ねぎ適量
(作り方)1.にがうりは縦切りにし、種を取り除いて、厚さ五ミリ程度の輪切りにする。
       ショウガネギはみじん切りにする。
     2.鍋にたっぷりの水を入れ、生のスペアリブ、八角など好みの香辛料を入れて
       煮る、スペアリブに香辛料のにおいが付くまで煮込む。
     3.苦瓜を入れさらに煮る、苦瓜に火が通ったらショウガ、ねぎを入れる。
       塩で味を調え、盛りつけるときに好みでパクチーを入れる。



www.sorachina.jp
中国語会話無料講座


No.609 映画から学ぶ中国語−「ダークオクトーバー」 投稿者:nana   投稿日:2010年09月07日 (火) 14時10分 [返信]

中国本土では映画界は商業的な大型映画に向かうと同時に、元々見通しのたたない革命を題材としたものも商業要素と高い芸術レベル両方を重視する観客の視線に留まり、たびたび興行収入の奇跡を作り上げています。今年の「建国大業」、「風声」はとても良い実例です。年末に近づき、「ダークオクトーバー」が勢いをつけて待っていたお正月映画期間に入りました。物語は1905年10月15日の香港中心部、中国各地からやってきた一グループの革命義士、彼らは商人、乞食、ドライバー、学生、遊び人などです。彼らは清政府と英国政府の二重の圧力の下、血みどろになって戦い、「孫文」を守るというストーリーです。
映画には多くの今人気の映画スター、スポーツ界のスターを起用し、一つ一つ生きた人物像を作り上げました。観客たちを緊張、精彩な情景の中、辛亥革命前の皆知っているあの歴史の一段を追憶させるのに充分です。義士たちの鮮血と愛国心を元に描かれた伝説は多くの観客の心を感動させることでしょう。   



www.sorachina.jp
中国語会話無料講座




Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】Amazonから人気の商品が日替わりで登場。お得なタイムセール開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板