[26]
福祉って? |
投稿者:あーもんど
| |
|
福祉って? 福祉は英語ではwelfareという。 うまくいく=「健康」と「幸せ」という意味だと思う。 世の中には恵まれた人と恵まれない人がいる。 この社会の不均衡を根底的にではなく緩和させようとしたものが「福祉」ではないかと思う。 だからどうしても恵まれた側が恵まれない側に「与える」という雰囲気が付きまとい、財源不足だから削減するという発想が出てくる。で、それを変だとは思わない。
というのは、恵まれないのはやはり本人になんらかの責任があるか、責任はなくとも不運はやはり当人が担っていくものという考えがあるに違いない。その裏側には、成功・幸せの原因は全て本人に帰するものという考えがある。本人のせいではないどんな悪条件があろうとも、どんな卑劣な手段で成功しようとも、それは問わない、結果だけがものをいう、だから、いくら福祉で緩和しようとも根底にあるルールは変わらない。弱肉強食である。
(2015年11月29日 (日) 07時25分)
|
|
[82]
わたしだって |
投稿者:あい。
|
| 弱肉強食。わたしたちは自然界の生き物だけれど、野生ではありません。 本当なら、強きものは弱きものを護らなくてはいけないのにね。
昔、ネパールにトイレを作りに行った人がいました。その人の土産話の中に、「日本はいろんなものを与えてくれる。でも、作り方や育て方を教えてくれない」という現地の方の言葉がありました。与えられるのはありがたいけれど、一時的なものにすぎず、次へつながっていく作り方を教えてほしいというのだそうです。 福祉も似ていませんか。わたしたちにはまだまだできることがあります。単に生活費を頂くだけでなく、働く喜び、社会貢献することで得られる満足感など、当たり前のことを当たり前に感じられるチャンスを与えてほしいと思います。
(2015年12月07日 (月) 02時27分)
|
PageTopへ
|
|
[97]
福祉とWelfareについて・・ |
投稿者:PSP-PAGF
|
| 掲題の語源ですか?
http://naruhodogogen.jugem.jp/?eid=335
を信じると、なぜか「福祉」と「Welfare」とが、必ずしも1:1に対応しているとも、思えないのです。
まぁ、「Welfare」には社会的弱者を支援・救済する意味合いを持つものの、「福祉」にはありません。 誰が、そんな対応を付けたのでしょうね?
http://psp-pagf.hatenablog.jp/
(2015年12月10日 (木) 22時43分)
|
PageTopへ
|
|
[103]
興味深く |
投稿者:あーもんど
|
| いつものことながら興味深く読みました。 「welfare!と「farewel」 「fare」という言葉の意味、こういうことを考えるのは好きです。 痛みがなければ…
(2015年12月13日 (日) 03時08分)
|
PageTopへ
|
|
[107]
fare well から welfare までの愚考 |
投稿者:PSP-PAGF
|
| 「fare」の意味は、「やって行く」ですね! (http://eow.alc.co.jp/search?q=fare)
そこで。「fare well」は「上手くやって行く」だそうです。 (http://eow.alc.co.jp/search?q=fare+well) 「fare」が動詞、「well」が副詞です。
では、「farewell」は? 勿論、「さようなら」ですね! なぜ???
恐らく「fare」に「旅をする」意味があるからでしょう。 つまり、「良い旅を!」から「さようなら」に転じたのでしょう。
では、「welfare」は? これは、「well fare」の名詞形ですね。 (この場合は、wellが形容詞で、「fare」が名詞。) ですから、第一義的には「うまくやる事」から「安寧」や「幸福」の意味となるのでしょう。 (http://eow.alc.co.jp/search?q=welfare&pg=1) そこから「福祉」の意味に転じたと思われます。 http://psp-pagf.hatenablog.jp/
(2015年12月13日 (日) 11時02分)
|
PageTopへ
|