【広告】AmazonからエントリーでポイントアップスマイルSALE5月30日から開催予定

「韓国語を勉強しよう」の掲示板

名前
Eメール
題名
内容
URL
アイコン アイコンURL
削除キー 項目の保存

こちらの関連記事へ返信する場合は上のフォームに書いてください。

たっきー (240)投稿日:2015年11月16日 (月) 07時27分 返信ボタン

今日は日韓で相違点が大きい二つの事柄について 無駄話を少しします

まず 日本人なら誰でも体験し悩んでいるのに 韓国人に少ない「肩こり」について

「肩こり」は 韓国語では「어깨 결림」または「어깨 뻐근함」と言います
「결림」は「결리다」(突っ張ってずきずき痛む)の名詞形
「뻐근함」は「뻐근하다」(身体が だるい・凝る」の名詞形です
「肩がこる」という表現は「어깨가 뻐근하다」を使用する場合が多いようです

日本人に「肩こり」が多い原因の一つに 他人に気を使う日本人の性格が
よく挙げられますが この性格が



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】AmazonからエントリーでポイントアップスマイルSALE5月30日から開催予定
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板