■
韓国の「猫マンマ」の話 |
■
た
(49)投稿日:2012年10月20日 (土) 19時29分
|
 |
오늘은 様之介 씨의 토픽기사에 대해서 코맨트를 투고된 ねり 씨가 그 코멘트로 소개되고 계시는 「밥」 하고 「국물」에 관한 이야기를 하겠습니다 (今日は 様之介さんの トピックス記事に対して コメントを投稿された ねりさんが そのコメントで 紹介されておられる「ご飯」と「汁」に関する話をします)
ねりさんが 韓国の「猫マンマ」は 汁の中に ご飯を入れると コメントされていますが それを証明する 韓国語の単語を紹介します
「말다」は 数種の品詞や意味を持つ単語ですが その中に「(ご飯や麺を)湯や汁に入れて混ぜる」という意味の他動詞があります
「밥을 (국물에) 말아서 먹어요」「ご飯を汁の中に入れて食べます」と言う意味ですが (국물에)(汁に)を省略しても 同じ意味になります この文章は ハングル検定試験の 部分和訳問題に 時々出題されます
이상입니다 그럼 또 다음주! (以上です では また来週!)
|
|