■
飴をつける風習?? |
■
たけさん
(175)投稿日:2013年09月09日 (月) 16時31分
|
 |
こんな文章がありました。いつも悩まされる「붙이다」と言う言葉
が入っています。訳に悩む言葉です。
교문과담에엿을붙였네요。
대학에꼭붙으라고엿을붙이는사람들이였습니다。
校門と塀に飴をくっつけたよ。
大学に必ず合格するんだと言って飴をくっつける人がいました。
ですよね。風習を知らないとこれでいいのかどうか迷いますね。
|
|
|
|
□ㅏ무ㅜㅎㅁㄷㅅㄷ/たっき〜
(176)投稿日 : 2013年09月10日 (火) 18時51分
|
|
 |
この風習については 土曜日に聞いてみます
「붙다」は多意味語ですね 「(試験に)合格する 受かる」の意味もありますね 「붙이다」は「くっつける」ですね
本文の「붙으라고」は間接話法の命令形です「合格しろと」「受かれと」という意味だと思います
「사람들이였습니다」は名詞のパッチム無し時は「였습니다」となり 名詞のパッチム有りの時は「이었습니다」になると思いますので 「사람들이였습니다」は「사람들이었습니다」(人達でした)としました
「대학에 꼭 붙으라고 엿을 붙이는 사람들이었습니다」 「大学に必ず合格しろと(受かれと)飴をくっつける人達でした」 として見ました
間違っていたら こめん〜! |