【広告】AmazonここからエントリーでポイントアップスマイルSALE開催中

「韓国語を勉強しよう」の掲示板

名前
Eメール
題名
内容
URL
アイコン アイコンURL
削除キー 項目の保存

こちらの関連記事へ返信する場合は上のフォームに書いてください。

忘れていた「尊敬表現}!
たっき〜 (188)投稿日:2013年10月05日 (土) 22時43分 返信ボタン

私は「있다(있어요)」の尊敬表現「계시다(계세요)」と「있으시다(있으세요)」の
使い分けが 全く解りませんでした 先週の授業で 関連する表現があり 質問してみました
その時の先生のお話をしてみます

「お金をお持ちですか?」という表現を 同じ意味合いの韓国語表現 AとBで表します
A 돈 가지고 있어요?
B 돈 가진 거 있어요?

Aの文章は「あなた(君)お金持っていますか?」と言う意味で 主語は隠れていますが
主語は「あなた(君)等」の「人間」です

対してBの文章は「お金 持ったものありますか?」と言う意味で
厳密に言えば
主語は「お金」です

このように「있다(있어요)」の尊敬表現は
主語が「人間」の場合「계시다(계세요)」となり
主語が「人間以外の物質」の場合「있으시다(있으세요)」となります

では最後の落ちを!
今日初級クラスの本を整理していて 三年程前にこの表現方法は
習っていたのを
思い出しました 「忘却とは 忘れ去る事なり」ですわ! 










/みち (193)投稿日 : 2013年10月09日 (水) 11時34分

つまり、

A 돈 가지고 있어요?  ⇒ 돈(을) 가지고 계세요?
B 돈 가진 거 있어요?  ⇒ 돈(이) 가진 거 있으세요?

となるわけですね。 
これまで曖昧な部分でしたが、はっきりわかりますね。


>Bの文章は「お金 持ったものありますか?」

日本語として、分かりにくいので、

「お金、持ち合わせありますか?」 は、どうでしょうか。



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】AmazonここからエントリーでポイントアップスマイルSALE開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板