【広告】AmazonここからエントリーでポイントアップスマイルSALE開催中

「韓国語を勉強しよう」の掲示板

名前
Eメール
題名
内容
URL
アイコン アイコンURL
削除キー 項目の保存

こちらの関連記事へ返信する場合は上のフォームに書いてください。

只今 「聞き取り」恐怖症!
たっき〜 (204)投稿日:2013年10月23日 (水) 02時15分 返信ボタン

先週も 授業で10行程の聞き取りをしたが 先生のスピードが 普通の会話よりも
速いこともあって 皆目判らなかった 他の二人は結構判ったみたいで 落ち込んだ

そんな折 試験問題の短い文章の聞き取りでも 判らない文章に出会い なおさら落ち込んだ

その文章がこれ!

「아무리 잘해도 큰아들만 못해요」(いくら上手くても 長男ほどではありません)
「アムリ チャレド クナトゥルマン モッテッヨ」で 連音化の三連発+激音化+ㅅ変則です

簡単な文章は 韓国語で体に染み込ましておかなければと 痛感しています

/みち (205)投稿日 : 2013年10月23日 (水) 12時41分

わたしも、聞き取りが苦手です。
わたしも、前後の文脈なしに、急に

아무리 잘해도 큰아들만 못해요 の一文のみを聞かされたら
「큰아들」の部分が分からなかったと思います。

사람とか、아버지ほど、ひんぱんに出てこないからです。

この文は、만 못해요 の練習のようですね。

/たっき〜 (206)投稿日 : 2013年10月23日 (水) 20時26分

みちさんのおっしゃる通り
この聞き取り文の狙いの第一は
「〜만 못해요」の慣用句の意味が きっちり判っているか言う事です

第二は
「큰아들」の連音化の発音が きっちり聞き取れているかと言う事です
「큰딸」(長女)を使うと 連音化にならないし 「막네」(末っ子)では
中級の韓国語学習者であれば 「マンネ」という発音を ほぼ全員が知っているので
「큰아들」にしたのでしょう

僕も ここのところが最初全く聞き取れませんでした

ゆっくり考えて 前文「いくら上手でも」と後文「ほどではない」を照らし合わせて
「큰아들」=「長男」を理解しました それまで何回も 聞き直し  わかった後 かなりショックでした!



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】AmazonここからエントリーでポイントアップスマイルSALE開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板