■
投稿記事の修正 |
■
様之介
(116)投稿日:2013年06月14日 (金) 20時57分
|
 |
「投稿済みの文章を訂正するにはどうしたら良いか?」というご質問がありました。
残念ながら文章の一部訂正は、やったことがないので分かりません。
全文削除なら、下段に「削除キー」をインプットする空欄がありますから、ここに自分の削除キーを入れておけば、その文章は削除することができると思うので、削除してから正しい文章を再入力してください。
長文の場合は、全文削除だと折角の入力が無駄になるので、「返信 」機能を利用して、修正文を追記してください。
修正方法が分かったら、お知らせします。
|
|
|
|
□일겠습니다./みち
(117)投稿日 : 2013年06月15日 (土) 09時31分
|
|
 |
様の介さん、고맙습니다.
말씀한 대로 하겠습니다.
ありがとうございます。おっしゃる通りにします。 |
|
|
|
□みちさん気が付きましたね/ゆうこ
(118)投稿日 : 2013年06月15日 (土) 22時45分
|
|
 |
교가서가 아니고 교과서 라고 씁니다
알려주어야 할지 망서렸지만 역시 알러주지로 결정했어요
교가서じゃなく교과서「教科書」と書きます。
教えたらいいのやら迷いましたがやっぱり教える事に
決めました。
気悪されたらゴメンなさいね。
|
|
|
|
□고마워요/みち
(120)投稿日 : 2013年06月16日 (日) 06時51分
|
|
 |
유우꼬 씨 안녕하세요
기분을 상하기는요…그런 건 전혀 없어요.
일본 방식으로 신경 쓰지 마시면 괜잖아요.
공부 때문에 여기에 오니까 잘못뒨 문장을 있으면 가루져주시고 고쳐주세요.
“여기 이상하다” 라고 서로 솔직하게 말할 수 있는 그런 관게가 좋은데요.
◎교과서 → 실은 제가 늘 잘못 쓰는 것이에요.
気を悪くするなんて…全然ありません。 日本式に、気を遣わないでくださいね。 勉強しにここに来るのですから、間違いがあったら 教えてほしいのです。 「ここおかしいよ」と率直に言い合える、そんな 関係がいいですね。
「教科書」→ いつも綴りを間違えます。 교과서ですね。
|
|
|
|
□投稿記事の修正方法/様之介
(121)投稿日 : 2013年06月16日 (日) 14時51分
|
|
 |
この掲示板は、「せっかく掲示板」という無料の掲示板を使って作成しています。
修正方法については、下記のURLの説明をご参照下さい。
http://bbs.sekkaku.net/faq/69.html
|
|
|
|
□分らない言葉/たけさん
(122)投稿日 : 2013年06月24日 (月) 15時25分
|
|
 |
i今読んでいるユーモア本「浮気者の旦那」という題名の最後の1文です。意味不明で落ちが分りませんので、お教えください。 여자는참회의눈물을흘렸다 아즈메 거잘살펴보소 그거다마라예 다마아는겨 거시기에박는 구술 |